蓄势待发 | xù shì dài fā

On April 13, Xi Jinping gave a speech in Hainan, congratulating Hainan on the 30-year anniversary of its becoming a province and establishment as a special economic zone. Xi directly precedes this chengyu with another that is worth knowing: 三十而立, which refers to the Confucian idiom that by the age of 30 a person should be able to stand on his or her own feet (become established).

MEANING

To wait (or be prepared) for action after having accumulated power, energy, etc.

ORIGINAL

三十而立,蓄势待发。党中央从决定设立海南经济特区开始,就决心把海南岛好好发展起来。如果海南岛更好发展起来,中国特色社会主义就更有说服力,更能够增强人们对中国特色社会主义的信心。

SOURCE

http://www.xinhuanet.com/politics/leaders/2018-04/13/c_1122680495.htm