蓄势待发 | xù shì dài fā
On April 13, Xi Jinping gave a speech in Hainan, congratulating Hainan on the 30-year anniversary of its becoming a province and establishment as a special economic zone. Xi directly precedes this chengyu with another that is worth knowing: 三十而立, which refers to the Confucian idiom that by the age of 30 a person should be able to stand on his or her own feet (become established).
MEANING
To wait (or be prepared) for action after having accumulated power, energy, etc.
ORIGINAL
三十而立,蓄势待发。党中央从决定设立海南
经济特区开始,就决心把海南岛好好发展起来。 如果海南岛更好发展起来,中国特色社会主义就更有说服力,更能够 增强人们对中国特色社会主义的信心。
SOURCE
https://www.xinhuanet.com/politics/leaders/2018-04/13/c_1122680495.htm