//AMS-俗语 / 2014-2018 固步自封 gù bù zì fēng be content with the status quo; be complacent 不入虎穴,焉得虎子 bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ you can't catch tiger cubs without entering the tiger's lair (nothing ventured, nothing gained) 感天动地 gǎn tiān dòng dì deeply affecting, deeply moving 精神之钙 jīng shén zhī gài spiritual calcium 自力更生 zì lì gēng shēng revival through self-reliance 矢志不渝 shǐ zhì bù yú vow to adhere to a chosen course 积土成山 jī tǔ chéng shān lit. build a mountain by piling dirt; success is the cumulation of lots of small actions 有章可循 yǒu zhāng kě xún there are rules and regulations to follow 奔腾不息 bēn téng bù xī surge forward without ceasing 愈演愈烈 yù yǎn yù liè "grow in intensity, go from bad to worse" 盘根错节 pán gēn cuò jié with twisted roots and gnarled branches (complicated and difficult to deal with) 自古知兵非好战 zìgǔ zhī bīng fēi hàozhàn those who know war do not like [want] war 壮士断腕 zhuàng shì duàn wàn literally, for the warrior to cut off his own wrist [after a snake bite], but figuratively, to take quick and decisive action to prevent greater problems. 追根溯源 zhuīgēnsùyuán trace back to source or origin 咬紧牙关 yǎo jīn yá guān grit one's teeth, endure with dogged will 敲锣打鼓 qiāo luó dǎ gǔ beat drums and gongs 尽力而为、量力而行 jìn lì ér wéi 、liàng lì ér xíng to do one's best, to do what one is capable of 蓄势待发 xù shì dài fā. to wait (or be prepared) for action after having accumulated power, energy, etc. 忍辱负重 rěn rǔ fù zhòng to suffer humiliation in order to carry out an important mission. 独领风骚 dú lǐng fēng sāo outstanding, supreme 前人栽树、后人乘凉 qián rén zhòng shù,hòu rén chéng liáng the preceding generation plants trees, the subsequent generations can stay cool in the shade; working for the benefit of future generations. 时光飞逝 shíguāngfēishì time flies 顾名思义 gù míng sī yì just as the name implies 因势利导 yīn shì lì dǎo guide action along with the trends of the times 一往无前 yī wǎng wú qián Press forward with indomitable will 耐人寻味 nài rén xún wèi Food for thought; to be intriguing 朝气蓬勃 zhāo qì ping bó Full of youthful spirit and vigor 畅所欲言 chàng suǒ yù yán Lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one’s favorite topic; to hold forth to one’s heart’s content 大显身手 dà xiǎn shēn shǒu Fully displaying one’s capabilities 头痛医头 tóu tòng yī tóu To treat the symptoms; reactive (rather than proactive) 攻坚克难 gōngjiān kènàn To overcome difficulties 层出不穷 céng chū bù qióng More and more emerge; innumerable succession; breeding like flies (idiom) 扬帆远航 yángfān yuǎnháng Hoist the sails on a great voyage; undertake a great mission 居安思危 jū ān sī wēi Think of danger in times of peace 勇往直前 yǒng wǎng zhí qián Advance bravely 大刀阔斧 dà dāo kuò fǔ Decisive and bold 岁月不居,时节如流 "suì yuè bù jū, shí jié rú liú" Time waits for no man and passes quickly 一脉相承 yī mài xiāng chéng "Be descended from, or from the same origin" 齐心协力 qí xīn xié lì "To work with a common purpose; to pull together, to work as one" 守望相助 shǒu wàng xiāng zhù Keep watch and help each other 独善其身 dú shàn qí shēn To go it alone 淡泊名利 dànbómínglì Not caring about fame or fortune 坚韧不拔 Jiān rèn bù bá Firm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding 未雨绸缪 wèi yǔ chóu móu "Prepare for a rainy day, take precautions" 远见卓识 yuǎn jiàn zhuó shí Foresight and sagacity 以身作则 yǐ shēn zuò zé To be a model of; to lead by example 求同存异 qiú tóng cún yì To seek common ground and put aside differences; to agree to differ 乘风破浪 chéng fēng pò làng Forge ahead despite difficulties (ride the wind and cleave the waves) 亲力亲为 qīn lì qīn wéi To do something oneself 浴火重生 yù huǒ chóng shēng To be born again from fire (to go through great difficulties/challenges and come out on the other side) 敢为人先 gǎn wéi rén xiān "To dare to be first, to pioneer" 囫囵吞枣 hú lún tūn zǎo "To read something without actually understanding it (literally, to swallow a date whole)" 破茧成蝶 pò jiǎn chéng dié To break through a cocoon and turn into a butterfly 人心涣散 rén xīn huàn sàn To lack common spirit 废寝忘食 fèi qǐn wàng shí To neglect sleep and food (to be consumed with work) 闻鸡起舞 wénjīqǐwǔ Rise at the rooster’s crow (to be diligent in one’s studies) 四项原则 sì xiàng yuán zé   the 4 principles [of internet governance]  圈子文化 quānzǐ wénhuà the culture of relationships and inner circles  树大根深  shù dà gēn shēn  a big tree with deep roots (an influential person or organization)  百折不挠 bǎi shé bù náo  keep fighting or struggling despite setbacks  如数家珍 rú shǔ jiā zhēn  to be very familiar with something (lit. like counting one's family treasures)  扬帆启航  yáng fān qǐ hang  To set sail  再接再厉  zài jiē zài lì  "to persist, make unremitting efforts " 献计献策 xiàn jì xiàn cè make suggestions or brainstorm  生灵涂炭 shēng líng tú tàn The people were plunged into an abyss of misery 欲速则不达 yù sù zé bù dá "To want something to be done in haste, but in doing so to take longer to accomplish" 生搬硬套  shēng bān yìng tào  accept and imitate blindly 千帆竞发 qiān fāng jìng fā  To compete; contest; vie  两学一做 liǎng xué yī zuò "Two Studies, One Action" 一叶障目、不见泰山 yī yè zhàng mù,bù jiàn tài shān to have trivial details block out what is important (similar to missing the forest for the trees)  未雨绸缪 wèi yǔ chóu móu to take precautions  补钙壮骨 bǔ gài zhuàng gǔ strengthen the bones with  calcium   迎刃而解 yíng rèn ér jiě easily dealt with 勠力同心 lù lì tóng xīn  unite in a concerted effort  光明磊落 guāng míng lěi luò  to be open and candid  和衷共济  hé zhōng gòng jì  work together with one heart to overcome difficulty  同舟共济  tóng zhōu gòng jì  to cross a river in the same boat 德高望重  dé gāo wàng zhòng  virtuous and respectable; be of noble character and high prestige 授人以鱼,不如授人以渔  shoùrényǐyú, bùrú shoùrényǐyú Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime 量腹而受,量身而衣  liàng fù ér shòu,liáng shēn ér yì  eat according to the size of one's stomach and dress according to the size of one's figure 乘风破浪 chéng fēng pò làng forge ahead despite difficulties (ride the wind and cleave the waves) 有朋自远方来, 不亦乐乎  yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bù yì lè hu   It is always a pleasure to greet a friend from afar 艰苦卓绝 jiān kǔ zhuó jué extremely hard struggle 十年树木 , 百年树人 shí nián shù mù, bǎi nián shù rén it takes 10 years to grow a tree, but 100 years to grow a person 沆瀣合流 hàngxiè  héliú  confluence of pressures; mounting downward pressure 锲而不舍 qiè ér bù shě  to keep on chipping away at something, to persevere 束手无策 shù shǒu wú cè  to have one's hands tied and be at a loss of what to do 三股势力  sān gǔ  shì lì  3 threats to stability and development in the region: violent extremism, ethnic separatism, and religious fundamentalism" 钢筋铁骨 Gāngjīn tiě gǔ a body strong as iron; (have) muscles of steel 德不孤、必有鄰 Dé bù gū, bì yǒu lín those who are virtuous will attract others 三农 sān nóng 3 rural issues: agriculture, rural areas, and farmers 义不容辞 Yìbùróngcí to be one's duty, or to be incumbent upon 唾手可得 Tuòshǒukědé To be easy to obtain (literally to obtain by just spitting into one's hands) 大河有水小河满,小河有水大河满 dà hé yǒu shuǐ xiǎo hé mǎnxiǎo hé yǒu shuǐ dà hé mǎn when the river has water the small streams are full; when the streams have water the river is full 建功立业 Jiàngōnglìyè Make contributions to achievements; to achieve or accomplish 啃硬骨头 Kěn yìnggǔtou hard bone; a dauntless, unyielding person; a man of iron 春天播种,秋天收获 Chūntiān bōzhòng, qiūtiān shōuhuò Sowing in spring, autumn harvest 钉钉子的精神 dīng dīngzi de jīngshen spirit of the nail—make the best use of one's time and work persistently to achieve one's purpose 相得益彰 Xiāngdéyìzhāng make the old and new contrast and complement each other 四风 Sì fēng Four Customs or Four Practices 猛药去疴 Měng yào qù kē use strong medicine to fight disease 茁壮成长 Zhuózhuàng chéngzhǎng grow healthily 独行快,众行远 Dúxíng kuài, zhòng xíng yuǎn to go fast, travel alone; to go far, go with others 啃硬骨头 Kěn yìnggǔtou similar to "crack a hard nut" 扬汤止沸,不如釜底抽薪 Yáng tāng zhǐ fèi, bùrú fǔdǐchōuxīn It would be better to take a drastic measure than to use an ineffective remedy; To stop water from boiling, it would be better to extract the firewood from under the cauldron than to skim the water off and pour it back 姹紫嫣红 chàzǐyānhóng deep purples, bright reds / beautiful flowers 艰苦卓绝 jiānkǔzhuójué extraordinary hardship 敬终如始 jìng zhōng rú shǐ to respect the end as you do the beginning 以和为贵 yǐ hé wéi guì harmony is precious 风风雨雨 fēng fēng yǔ yǔ " literally means endless wind and rain, but refers to facing many obstacles " 命运共同体 mìngyùn gòngtóngtǐ community of shared destiny 有缘千里来相会  yǒuyuán qiānlǐ lái xiāng huì  people who are destined to meet will do so despite great distances 天高任鸟飞,海阔凭鱼跃  tiān gāo rèn niǎo fēi, hǎi kuò píng yú yuè Fish swim in vast sea as freely as birds fly in boundless sky 凡益之道,与时偕行 fán yì zhī dào, yǔ shí xiéxíng Principles should adapt to the times to remain relevant. 群贤毕至 qún xián bì zhì the arrival or gathering of distinguished guests 春风化雨  chūnfēnghuàyǔ  the positive influence of a good teacher (or good education) 触景生情  chùjǐngshēngqíng  Recall old memories at familiar sights 海纳百川,有容乃大 hǎinàbǎichuān, yǒu róng nǎi dà As the ocean absorbs a thousand rivers, tolerance makes one great 三个自信 sān gè zìxìn The Three Confidences 别有风味 biéyǒufēngwèi Each place has its own unique flavors 三思而后行  sānsī érhòu xíng  Think twice before you act (actually "think thrice") 逆水行舟,不进则退  nìshuǐxíngzhōu, bù jìn zé tuì Like sailing against the current, if you don't forge ahead you will fall behind 萝卜青菜,各有所爱 "luóbo qīngcài, gè yǒu suǒ ài" "Some prefer radish, some prefer cabbage" 一个人努力是加法,共同努力是乘法 "Yīgè rén nǔlì shì jiāfǎ, gòngtóng nǔlì shì chéngfǎ" "One person's effort is addition, cooperative effort is multiplication" 世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡 "Shìjiè cháoliú, hào hàodàng dàng, shùn zhī zé chāng, nì zhī zé wáng" "The tide of world events is mighty. Those who follow it prosper, those who resist it perish." 推陈出新   Tuīchénchūxīn Weed through the old to bring forth the new 千头万绪 Qiān tóu wàn xù thousands of strands and loose ends; a multitude of things to attend to; very complicated and confused 远隔重洋 yuǎn gé chóngyáng be separated by vast oceans