skip to Main Content

惊涛骇浪 |jīng tāo hài làng

Meaning: stormy seas; great and terrifying waves

Original: “我们要共同应对全球治理挑战。世界各国乘坐在一条命运与共的大船上,要穿越惊涛骇浪、驶向光明未来,必须同舟共济,企图把谁扔下大海都是不可接受的。“

Source: In his speech to the Bo’ao Forum, Xi used this chengyu, as well as similar nautical terminology that serves to reinforce the perception of Xi as the Great Helmsman of the Chinese ship of state.

http://www.news.cn/politics/leaders/2022-04/21/c_1128580407.htm

Back To Top