Download Suyu Flashcards肝胆相照 | gān dǎn xiāng zhàoto treat one another with absolute sincerity; to show total devotion肝胆相照 | gān dǎn xiāng zhào集思广益|jí sī guǎng yìto draw upon all useful opinions; to profit from widespread suggestions集思广益|jí sī guǎng yì一成不变|yī chéng bù biànnothing much changes; always the same / stuck in a rut一成不变|yī chéng bù biàn坚忍不拔 |jiān rěn bù bá坚忍不拔 |jiān rěn bù bá乘风破浪|chéng fēng pò làngTo ride the winds and break the waves; to have high ambitions乘风破浪|chéng fēng pò làng浩如烟海|hào rú yān hǎiExtensive; vast as the open sea浩如烟海|hào rú yān hǎi披荆斩棘 | pī jīng zhǎn jíto cut one's way through thistles and thorns; to overcome all obstacles on the way披荆斩棘 | pī jīng zhǎn jí积土而为山,积水而为海 | jī tǔ ér wéi shān, jī shuǐ ér wéi hǎipile up soil to form mountains, and collect water to form seas积土而为山,积水而为海 | jī tǔ ér wéi shān, jī shuǐ ér wéi hǎi艰苦卓绝 | jiān kǔ zhuó juépersisting despite trials and tribulations艰苦卓绝 | jiān kǔ zhuó jué刻舟求剑 | kè zhōu qiú jiànAn action made pointless by changed circumstances.刻舟求剑 | kè zhōu qiú jiàn食洋不化 | shí yáng bù huàSwallowing foreign ideas without digesting them食洋不化 | shí yáng bù huà风华正茂 | fēng huá zhèng màoIn one's prime; with the vigor of youth风华正茂 | fēng huá zhèng mào琳琅满目 | lín láng mǎn mùGlittering jewels to delight the eye, a dazzling lineup.琳琅满目 | lín láng mǎn mù辛勤耕耘 | xīn qín gēng yúnTo work diligently.辛勤耕耘 | xīn qín gēng yún百尺竿头,更进一步 | bǎi chǐ gān tóu, gèng jìn yī bùEven when you have reached the top, you still must work hard.百尺竿头,更进一步 | bǎi chǐ gān tóu, gèng jìn yī bù一鼓作气 | yī gǔ zuò qìDone in one spurt of energy.一鼓作气 | yī gǔ zuò qì一视同仁 | yī shì tóng rénTo treat everyone equally.一视同仁 | yī shì tóng rén举一反三 | jǔ yī fǎn sānLearn by analogy; infer other things from one fact举一反三 | jǔ yī fǎn sān病从口入,祸从口出 | bìng cóng kǒu rù,huò cóng kǒu chūDisease enters by the mouth and trouble comes out of the mouth; mind your words;…病从口入,祸从口出 | bìng cóng kǒu rù,huò cóng kǒu chū因地制宜 | yīn dì zhì yíSuit one's measures to local conditions.因地制宜 | yīn dì zhì yí守望相助 | shǒu wàng xiāng zhùTo keep watch and defend one another (idiom from Mencius); to join forces to defend…守望相助 | shǒu wàng xiāng zhù可歌可泣 | kě gē kě qìYou can sing or you can cry; fig. deeply moving可歌可泣 | kě gē kě qì齐心协力 | qí xīn xié lìTo work with a common purpose; to make concerted efforts齐心协力 | qí xīn xié lì舍生忘死 | shě shēng wàng sǐBravery with no thought of personal safety; risking life and limb; undaunted by perils舍生忘死 | shě shēng wàng sǐ慎终如始 | shèn zhōng rú shǐAlways be cautious; end carefully, as in the beginning《老子》慎终如始 | shèn zhōng rú shǐ沧海横流 | cāng hǎi héng liúThe blue sea surges violently; the situation is chaotic and turbulent沧海横流 | cāng hǎi héng liú山川异域, 风月同天 | shān chuān yì yù, fēng yuè tóng tiānWe are not in the same place and we do not share the same mountains…山川异域, 风月同天 | shān chuān yì yù, fēng yuè tóng tiān博大精深 | bó dà jīng shēnMeaning: wide-ranging and profound, broad and deep博大精深 | bó dà jīng shēn唇齿相依 | chún chǐ xiāng yīClosely related; interdependent唇齿相依 | chún chǐ xiāng yī阳奉阴违 | yáng fèng yīn wéiOutward devotion but inner opposition阳奉阴违 | yáng fèng yīn wéi只争朝夕 | zhǐ zhēng zhāo xīSeize the day; make the best use of one's time只争朝夕 | zhǐ zhēng zhāo xī归根结底 | guī gēn jié dǐIn the final analysis归根结底 | guī gēn jié dǐ方兴未艾 | fāng xīng wèi aìUp and coming; to be unfolding/ growing/ ascending方兴未艾 | fāng xīng wèi aì种瓜得瓜,种豆得豆 | zhòng guā dé guā,zhòng dòu dé dòuAs you sow, so shall you reap种瓜得瓜,种豆得豆 | zhòng guā dé guā,zhòng dòu dé dòu暗礁险滩 | àn jiāo xiǎn tānHidden reefs and dangerous shallows; hidden dangers or disasters暗礁险滩 | àn jiāo xiǎn tān满载而归 | mǎn zài ér guīTo return from a rewarding journey满载而归 | mǎn zài ér guī非一日之功 | fēi yī rì zhī gōngCannot be done in one day, i.e. Rome was not built in one day (罗马非一日之功)非一日之功 | fēi yī rì zhī gōng刮目相看 | guā mù xiāng kànTo have a whole new level of respect for sb or sth; to sit up…刮目相看 | guā mù xiāng kàn各抒已见 | gè shū jǐ jiànEveryone gives their own view各抒已见 | gè shū jǐ jiàn比比皆是 | bǐ bǐ jiē shìUbiquitous; can be found everywhere比比皆是 | bǐ bǐ jiē shì大有可为 | dà yǒu kě wéiWell worth doing; with great prospects for the future.大有可为 | dà yǒu kě wéi惊涛骇浪 | jīng tāo hài làngA perilous situation; tempestuous, tumultuous惊涛骇浪 | jīng tāo hài làng镜中花,水中月 | jìng zhōng huā, shuǐzhōng yuèFlowers in a mirror or the moon on the water; an illusion镜中花,水中月 | jìng zhōng huā, shuǐzhōng yuè百折不挠 | bǎi zhé bù náoNever give up in spite of setbacks百折不挠 | bǎi zhé bù náo陈规陋习 | chén guī lòu xíOutmoded conventions; old-fashioned ways陈规陋习 | chén guī lòu xí斗转星移,岁月如梭 | dǒu zhuǎn xīng yí, suì yuè rú suōTime flies斗转星移,岁月如梭 | dǒu zhuǎn xīng yí, suì yuè rú suō站稳脚跟 | zhàn wěn jiǎo gēnTo stand firmly; to gain a foothold; to establish oneself站稳脚跟 | zhàn wěn jiǎo gēn脍炙人口 | kuài zhì rén kǒuTo be widely acclaimed; universally appreciated.脍炙人口 | kuài zhì rén kǒu志之所趋,无远弗届 | zhì zhī suǒ qū, wú yuǎn fú jièWith ambition, anything is achievable. 志之所趋,无远弗届 | zhì zhī suǒ qū, wú yuǎn fú jiè以邻为壑 | yǐ lín wéi hèTo profit oneself at the expense of others.以邻为壑 | yǐ lín wéi hè坚如磐石 | jiān rú pánshíStrong as a rock; unshakable.坚如磐石 | jiān rú pánshí取长补短 | qǔ cháng bǔ duǎnUse others' strengths to make up for one's weak points取长补短 | qǔ cháng bǔ duǎn浩气长存 | hào qì cháng cúnA noble spirit that will never perish浩气长存 | hào qì cháng cún百闻不如一见 | bǎi wén bùrú yī jiànSeeing is believing百闻不如一见 | bǎi wén bùrú yī jiàn弱肉强食 | ruò ròu qiáng shíLaw of the jungle弱肉强食 | ruò ròu qiáng shí旗帜鲜明 | qí zhì xiān míngClear-cut旗帜鲜明 | qí zhì xiān míng防微杜渐 | fáng wēi dù jiànNip in the bud.防微杜渐 | fáng wēi dù jiàn骨肉天亲 | gǔròu tiān qīnOne’s flesh and blood; kin.骨肉天亲 | gǔròu tiān qīn五谷丰登、六畜兴旺 | wǔgǔ fēngdēng, liùchù xīngwàngHave a bumper harvest and may your domestic animals thrive五谷丰登、六畜兴旺 | wǔgǔ fēngdēng, liùchù xīngwàng积土成山 | jī tǔ chéng shānSuccess is the culmination of lots of small actions.积土成山 | jī tǔ chéng shān奔腾不息 | bēn téng bù xīSurge forward without ceasing奔腾不息 | bēn téng bù xī敲锣打鼓 | qiāo luó dǎ gǔBeat drums and gongs敲锣打鼓 | qiāo luó dǎ gǔ蓄势待发 | xù shì dài fāTo wait (or be prepared) for action after having accumulated power, energy, etc.蓄势待发 | xù shì dài fā因势利导 | yīn shì lì dǎoGuide action along with the trends of the times因势利导 | yīn shì lì dǎo一往无前 | yī wǎng wú qiánPress forward with indomitable will一往无前 | yī wǎng wú qián耐人寻味 | nài rén xún wèiFood for thought; to be intriguing耐人寻味 | nài rén xún wèi朝气蓬勃 | zhāo qì ping bóFull of youthful spirit and vigor朝气蓬勃 | zhāo qì ping bó畅所欲言 | chàng suǒ yù yánLit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one’s favorite topic; to…畅所欲言 | chàng suǒ yù yán大显身手 | dà xiǎn shēn shǒuFully displaying one’s capabilities大显身手 | dà xiǎn shēn shǒu头痛医头 | tóu tòng yī tóuTo treat the symptoms; reactive (rather than proactive)头痛医头 | tóu tòng yī tóu攻坚克难 | gōng jiān kè nànTo overcome difficulties攻坚克难 | gōng jiān kè nàn层出不穷 | céng chū bù qióngMore and more emerge; innumerable succession; breeding like flies (idiom)层出不穷 | céng chū bù qióng扬帆远航 | yáng fān yuǎn hángHoist the sails on a great voyage; undertake a great mission扬帆远航 | yáng fān yuǎn háng居安思危 | jū ān sī wēiThink of danger in times of peace居安思危 | jū ān sī wēi勇往直前 | yǒng wǎng zhí qiánAdvance bravely勇往直前 | yǒng wǎng zhí qián大刀阔斧 | dà dāo kuò fǔDecisive and bold大刀阔斧 | dà dāo kuò fǔ岁月不居,时节如流 | suì yuè bù jū, shí jié rú liúTime waits for no man and passes quickly岁月不居,时节如流 | suì yuè bù jū, shí jié rú liú一脉相承 | yī mài xiāng chéngBe descended from, or from the same origin一脉相承 | yī mài xiāng chéng齐心协力 | qí xīn xié lìTo work with a common purpose; to pull together, to work as one齐心协力 | qí xīn xié lì守望相助 | shǒu wàng xiāng zhùKeep watch and help each other守望相助 | shǒu wàng xiāng zhù独善其身 | dú shàn qí shēnTo go it alone独善其身 | dú shàn qí shēn淡泊名利 | dàn bó míng lìNot caring about fame or fortune.淡泊名利 | dàn bó míng lì坚韧不拔 | Jiān rèn bù báFirm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding坚韧不拔 | Jiān rèn bù bá未雨绸缪 | wèi yǔ chóu móuPrepare for a rainy day, take precautions未雨绸缪 | wèi yǔ chóu móu远见卓识 | yuǎn jiàn zhuó shíForesight and sagacity远见卓识 | yuǎn jiàn zhuó shí以身作则 | yǐ shēn zuò zéTo be a model of; to lead by example以身作则 | yǐ shēn zuò zé求同存异 | qiú tóng cún yìTo seek common ground and put aside differences; to agree to differ求同存异 | qiú tóng cún yì乘风破浪 | chéng fēng pò làngForge ahead despite difficulties (ride the wind and cleave the waves)乘风破浪 | chéng fēng pò làng亲力亲为 | qīn lì qīn wéiTo do something oneself亲力亲为 | qīn lì qīn wéi浴火重生 | yù huǒ chóng shēngTo be born again from fire (to go through great difficulties/challenges and come out on…浴火重生 | yù huǒ chóng shēng敢为人先 | gǎn wéi rén xiānTo dare to be first, to pioneer.敢为人先 | gǎn wéi rén xiān囫囵吞枣 | hú lún tūn zǎoTo read something without actually understanding it (literally, to swallow a date whole)囫囵吞枣 | hú lún tūn zǎo破茧成蝶 | pò jiǎn chéng diéTo break through a cocoon and turn into a butterfly破茧成蝶 | pò jiǎn chéng dié人心涣散 | rén xīn huàn sànTo lack common spirit.人心涣散 | rén xīn huàn sàn废寝忘食 | fèi qǐn wàng shíTo neglect sleep and food (to be consumed with work)废寝忘食 | fèi qǐn wàng shí闻鸡起舞 | wén jī qǐ wǔRise at the rooster’s crow (to be diligent in one’s studies)闻鸡起舞 | wén jī qǐ wǔ生灵涂炭 | shēng líng tú tànThe people were plunged into an abyss of misery.生灵涂炭 | shēng líng tú tàn欲速则不达 | yù sù zé bù dáTo want something to be done in haste, but in doing so to take longer…欲速则不达 | yù sù zé bù dá