skip to Main Content

RSS AMS Podcasts

  • The Future of U.S.-China Relations - Huang Ping October 19, 2018
    In this episode, we bring you a recording of our recent event with  Dr. Huang Ping, senior research professor at the Chinese Academy of Social Sciences (CASS).    This lecture focuses on perspectives from China on U.S.-China relations and where the relationship is heading.
  • The New Southbound Policy and U.S.-Taiwan Relations — Dr. Chen Ping-Kuei September 26, 2018
    In this episode, we bring you a recording of our recent event with Dr. Chen Ping-Kuei, assistant professor in the Department of Diplomacy at National Chengchi University. This lecture focuses on the Tsai administration's Southbound Policy, an aim to strengthen ties with countries in Southeast, South, and Austral-Asia. This is a helpful lecture for anyone wanting to […]
  • The Status and Future of China-Russia-U.S. Relations - Dr. Zhao Long May 1, 2018
    In this episode, we bring you a recording of our recent event with Dr. Zhao Long, associate professor at the Shanghai Institutes for International Studies and visiting fellow at CSIS. The lecture focuses on heightened tensions between the United States and Russia as well as increasing cooperation between China and Russia. 

RSS This Week’s Suyu in Xi Jinping’s Speeches

  • 百折不挠 | bǎi zhé bù náo August 23, 2019
    Xi Jinping used this chengyu while delivering remarks at the 15th Collective Learning Session for the “不忘初心、牢记使命” education project on June 25th, 2019. Meaning Never give up no matter how many setbacks one faces. Original “革命战争时期,为实现民族独立、人民解放,我们党百折不挠、浴血奋战,团结带领人民夺取了新民主主义革命胜利,建立了新中国,实现了人民当家作主.” Source xinhuanet.com/politics/2019-07/31/c_1124820890.htm The post 百折不挠 | bǎi zhé bù náo appeared first on American Mandarin Society.
  • 陈规陋习 | chén guī lòu xí August 16, 2019
    The full text of this speech, delivered by Xi Jinping on April 15, was published today on 求是 and Xinhua. The speech is about两不愁三保障, “two no worries and three guarantees” of poverty alleviation. Meaning Old-fashioned ways, outmoded conventions (造句) Original 第三类是需要长期逐步解决的问题。比如,产业发展基础薄弱,易地扶贫搬迁后续帮扶措施乏力,稳定脱贫长效机制没有建立,贫困群众内生动力不足、陈规陋习难改等。… The post 陈规陋习 | chén guī lòu xí appeared first on American Mandarin Society.
  • 斗转星移,岁月如梭 | dǒu zhuǎn xīng yí, suì yuè rú suō August 6, 2019
    China’s annual gathering of top Party leaders and retired statesmen is currently underway at Beidaihe, so this suyu comes from an old speech on ‘one country, two systems,’ that Xi Jinping delivered on July 1, 2017 after inaugurating the Hong… The post 斗转星移,岁月如梭 | dǒu zhuǎn xīng yí, suì yuè rú suō appeared first on […]

RSS China Vitae

  • Li Peng July 25, 2019
    Former Chairman, 9th NPC Standing Committee
  • Wang Chao July 2, 2019
    Former Vice-Minister of the Ministry of Foreign Affairs
  • Qu Dongyu June 24, 2019
    Vice-Minister of the Ministry of Agriculture; Director of the UN Food and Agriculture Organization (FAO)
Back To Top